• Из-за закрытия китайского заведения, где мы раньше втречались, до того, как найдем, что-то подходящее для постоянных встреч, договариваемся о ближайшей встрече, на каждый первый четверг месяца, здесь: Кто в четверг к китайцам???

Давайте правильно писать.

  • Автор темы Автор темы mr Jekson
  • Дата начала Дата начала

Нужен ли красивый и грамотный русский язык на форуме?

  • Да, я уважаю себя и софорумчан.

    Голосов: 194 90,2%
  • Мне все равно, пишу как могу

    Голосов: 21 9,8%

  • Всего проголосовало
    215
Agata, поддерживаю Вас в возмущении на все 100%: быть голословным - легко...
Но, сообщение Grace писала в канун Рождества, и, может быть, случилась такая же история, как в анекдоте:
Мышь попала в бочку с вином, бултыхается, никак ей не выбраться. Увидела, что кот идет мимо и просит его жалобно:
- Котик, вытащи меня и делай со мной за это все, что хочешь...
- Хочу съесть тебя, Мышь!
- Да я, Котик, сама к тебе в рот запрыгну, только вытащи..
Кот вытащил мышь, а она вильнула хвостом да в нору спряталась.
- Мышка, вылезай, ты же обещала! - недоумевает кот.
- Мало ли что может обещать пьяная женщина, - ухмыльнулась мышь.
Давайте жить дружно (с) и писать правильно - в меру сил:-)
А тема эта очень хорошая, познавательная - желаю ей "дожить" до 100 страниц:-)
 
По-моему, всё проще: есть два разных слова, поизошедших от слова "куница" - "куна" (мера стоимости), и тогда вполне обосновано "выкунить" через "и" в значении выкупить, заплатить, и второе - "выкунеть" (созреть меху), причём в основе понятия лежит именно качество шкурки, окончательное сезонное побеление её мездры.
Что касается ошибочного употребления в различных текстах "лиса, белка, ондатра выкунили", то на этот случай имеется надёжный способ проверки правильного написания слова без словарей, по частоте его использования. Надо лишь поочерёдно вставить варианты написания в строку запроса популярных поисковиков, и всё становится очевидным. Например, в Google: выкунеть - 53 000 документов, выкунить - 17 400. А если проанализировать ответы на второй запрос, то легко можно убедиться, что в реале результат второго варианта должен быть ещё скромней, ибо чаще всего слово "выкунить" вообще используют как анограмму слова "выкинуть", по ошибке, либо из сленг-понтов...
 
По-моему, всё проще: есть два разных слова, поизошедших от слова "куница" - "куна" (мера стоимости), и тогда вполне обосновано "выкунить" через "и" в значении выкупить, заплатить, и второе - "выкунеть" (созреть меху), причём в основе понятия лежит именно качество шкурки, окончательное сезонное побеление её мездры.

Вот тут, вообще, логики не понял. Если оба слова произошли от слова "куница", то почему "выкунивать" - это выкупать, а "выкуневать" - это выкупать? Если верить Далю, то именно "выкунеть" - это выкупать. Ну есть же глагол "выкунивать"! Он есть и в словарях. Что делать? - выкунивать; что сделал - выкунил. Это же так очевидно.
 
Если верить Далю, то именно "выкунеть" - это выкупать.
плз, ссылку на этот вариант.

см здесь
http://www.slova.ru/article/4715.html
http://www.slova.ru/article/21959.html
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD]Окунеть[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]
z.gif
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]выкунеть, от куницы, выцвести, перешерститься, выпушиться к зиме, перелинять и перебраться в зимнюю шерсть, ость и пух; затем, говорится и о др. зверях.[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Т.е., появлется еще одно слово "окунеть". Но нет слова "выкунить".
 
Ну кто совсем недавно говорил, что словарь Даля - чуть-ли не сборник диалектных словечек? Два слова, два разных слова основы, и соответственно - два разных по значению глагола! Что непонятного... :ac:
 
Что непонятного...

Непонятно почему вы от одного слова "куница" родили два глагола, один из которых пишется, как и куница, через "и", а второе вдруг написали через "Е". Мне кажется, что было бы логичнее обосновать глагол, произошедший от существительного "куна", как глагол, обозначающий выкуп(выкунел), а второй глагол, напрямую связанный с куницей, как обозначение смены меха у животных(выкунил).

Кстати,сейчас в поисках ссылки на словарь Даля со значением глагола "выкунел", наткнулся на отрывок романа "Ликуя и скорбя" Федора Шихмагонова:

"Не очень-то верил Олег в блaговоление, о котором молвил ему Мaмaй, однaко поднялся в Орду. Подaрки хaну собирaл с первых декaбрьских ловов, когдa выкунил зверь. Собрaл немaлые дaры, Епифaний тaк тот вдвое против князя. Возки с княжьими и боярскими подaркaми тянулись медленно, Олег и гридни шли верхом, боярин Епифaний ехaл в возке, укутaнный в медвежьи шкуры. Верхом ходить был не охотник. Нa подходе к Волге зaгородил дорогу всaдник".

Ранее я уже приводил пример из "Записок охотника Восточной Сибири" А.А. Черкасова. Вы поймите, я не пытаюсь вам оппонировать по причине гнусности моего характера. Мне самому интересно найти истину. Именно по этому я склоняюсь к тому, что слово это может употребляться в двух вариантах.
 
...почему вы от одного слова "куница" родили два глагола...

...Если оба слова произошли от слова "куница"...


Подозреваю, что именно эта "и" в "кунице" сбивает многих с толку. В обоих вновь образованных словах корень "кун", а не "куни", о чём я собственно и пытался выше шутить, да не был понят. Хорошо, отвлечёмся, и заменим для примера животное, пусть это теперь будет "кабан". Можно по аналогии образовать два фантазийных глагола, один, подразумевающий некое активное действие, с применением "и" после корня -"накабанил", будет означать "поступил как кабан": сломал, разрыл, изгадил, а вот другой, через "е" - "окабанел", станет означать "со временем приобрёл некие качества кабана": заматерел, пожирнел, утратил чувственность души...
 
Олег Калена, да я уже пытался применять похожий подход и логика в нём есть, но как же тогда объяснить вот эти примеры:

1. Пётр Алешковский «Жизнеописание хорька»:

Близкая зима выкунила белку, посрывала золотой лист с берез. Лес превратился в черную полосу с редкими багряными пятнами устоявших пока осин, с шафранными плешами болот, пахших промоченным, лежалым сеном, где низкорослый ивняк еще сопротивлялся, держал узкий листок. Но зима наступала на глазах, снег лег окончательно, и на нем смешно было видеть в редкий солнечный полдень спотыкающихся многоногих карамор и бежевых глазастых мотыльков, перепутавших время, очнувшихся враз, чтобы доплясать под ярким режущим лучом свою неоттанцованную, прощальную дневку; ноги пришлось закутывать дополнительной портянкой, на которую он пустил старое одеяло. Зато по снегу легко читались следы: из глубины леса нагнало зайцев, и на путях их пробежек Хорек тоже навтыкал ловушек-петель.

2. Ключесвкий «Терминология русской истории»:

КУНЫ. Кунами назывались собственно дорогие меха разных пушных зверей, зоологически родственных между собой: куниц, лисиц, горностаев и пр. Все это были куны, т. е. кунные меха; кунный мех -- шкура пушного зверя, не потерявшая подпушки (куниться -- терять эту подпушку, линять; выкуниться -- окончить линьку). Итак, куны -- дорогие меха.
 
Непонятно почему вы от одного слова "куница" родили два глагола, один из которых пишется, как и куница, через "и", а второе вдруг написали через "Е". Мне кажется, что было бы логичнее обосновать глагол, произошедший от существительного "куна", как глагол, обозначающий выкуп(выкунел), а второй глагол, напрямую связанный с куницей, как обозначение смены меха у животных(выкунил).
Кун-иц(а) - вот так выглядит это слово-существительное. Поэтому никакого "куна" нет, есть "кун".
Глагол от корня "кун", как и другие глаголы в зависимости от формы, времени, лица, др., и с учетом исключений могут иметь разные суффиксы.
При поиске истины надо учесть правила написания суффиксов глаголов. И ффсе ))
 
При поиске истины надо учесть правила написания суффиксов глаголов

Вот и попробуйте этими правилами объяснить написание этих глаголов, которые употребили Ключевский, Алешковский, Черкасов, Шихмагонов. Я вам в качестве аргументации привожу тексты известных русских писателей, сомневаться в знаниях которых у меня нет оснований, а вы мне рассказываете про правила русского языка. Скажите, они что, не этими же правилами пользовались? Насколько я помню из школьных уроков, у многих правил есть исключения. Ваш аргумент в виде трактовки в словаре Даля я принял. Вот попробуйте объяснить почему писатели не используют вариант из словаря Даля. Вот в чём вопрос?!!
 
...Близкая зима выкунила белку...

В моём понимании, этот пример как раз иллюстрирует разницу в применении, т.е. активное действие требует - "и", а постепенный процесс - "е". Ни белка себя не может сама выкунить, ни её шкурка! Они могут только выкуневать потихоньку, приобретая новые качества. А вот зима, похоже, может, ибо воздействует...:ah:
 
я склоняюсь к тому, что слово это может употребляться в двух вариантах.

вот примеры:
1. В.П. Астафьев "Последний поклон":

"....Белка уже выкунела и этой ночью бегает по снежку, летает с ветки на ветку, то ли играя в тайной тишине ночи, то ли кормясь. Вот выпугнула из теплой ..."

2. А. Ким "Белка" (роман-сказка):

"... пролетам березового леса спешила рыженькая, еще не успевшая выкунеть молодая белка".
 
Скажите, они что, не этими же правилами пользовались?


Думается, здесь не правилами руководствовались, а системой прецедентов. А что? Слово редкоупотребимое, в словарях или нет, или сведения противоречивые. Какой вариант написания нашли у ранее публиковавшихся авторов, такое и приняли для себя за правило...
Или просто корректор в издательстве посчитал, что так будет правильнее... :agg:
 
Или просто корректор в издательстве посчитал, что так будет правильнее

Тоже вариант!:ag: Правда, раньше в корректоры брали исключительно людей с филологическим образованием. Кстати, было время, когда я работал на радио, так у нас на столе в студии и у режиссёра лежали словари с рекомендованным произношением различных заковыристых слов. Я, на пример, сильно удивился, когда узнал, что вместо привычного слова "трактора" (множественное число) рекомендовалось говорить "тракторы". Кургузо как-то это выглядело: "В поле шумели тракторы", а так и хотелось сказать "Шумели в поле трактора".

--- Добор поста---

А сейчас вон по телевизору в "Ледниковом периоде" все почему-то говорят, что с ними занимались тренера, а не тренеры.
 
А почему у нас в Магадане по телевизору стали частенько слово Лосось произносить с ударением на первом слоге? Хотя путина по прежнему лососЁвая,промысел лосОсевых или лососЁвых?
 
А почему у нас в Магадане по телевизору стали частенько слово Лосось произносить с ударением на первом слоге?
По моим наблюдениям, это общая тенденция последнего времени: тон задают всплывшие на поверхность по общественному статусу (депутаты, чиновники и проч. "озвучивающие" свои мнения) бывшие опущенцы прежней жизни (криминалитет, торгаши и т.п.). Отсутствие должного воспитания, культуры, образованности не позволяет им уверенно ориентироваться в правилах их родного языка ("они думали, что говорят по-русски, поскольку не знали иностранных языков"). Поэтому им проще ставить ударения всегда однотипно, на первый слог обычно (реже - на последний), определить, где же корень (если они вообще знают, что это такое) им не под силу. Вот и получается лОсось вместо лосОся, прОдал, вместо продАл, дОговор вместо договОр. Это следствие социальных пертурбаций. Такое уже бывало в истории, после революции, например. Ещё в советские времена была шутка: "пятьдесять прОцентов наших дОцентов говорят прОдал, а пятьдесят процЕнтов наших доцЕнтов говорят продАл". Теперь самое время для заключительной мантры "язык меняется, это живой организм" :ab:
 
Ну что ж,маленько понЯл! Впервые этот вариант произношения я услышал от юных телеведущих естественно наших,местных.Но потом так стал говорить наш главный рыбопромышленник.Мужик в возрасте, коренной Магаданец всю жизнь проработавший в море на рыбе.Видимо это инфекция.
 
1. В.П. Астафьев "Последний поклон":

"....Белка уже выкунела и этой ночью бегает по снежку,



1. Пётр Алешковский «Жизнеописание хорька»:

Близкая зима выкунила белку,

Оба варианта написаны правильно не потому, что можно "и так, и сяк", а потому, что учтены правила спряжения глаголов.
Непереходный глагол по первому спряжению - выкунел(а). "Белка выкунела".
(кого-что) переходный глагол по второму спряжению - выкунил(а). "Зима выкунила белку."



у многих правил есть исключения.
Вот здесь об исключениях, спряжении и глаголах http://www.russisch-fuer-kinder.de/de_start/schule/texte.php?auswahl=konjugation
 
Назад
Сверху Снизу