• Из-за закрытия китайского заведения, где мы раньше втречались, до того, как найдем, что-то подходящее для постоянных встреч, договариваемся о ближайшей встрече, на каждый первый четверг месяца, здесь: Кто в четверг к китайцам???

Давайте правильно писать.

  • Автор темы Автор темы mr Jekson
  • Дата начала Дата начала

Нужен ли красивый и грамотный русский язык на форуме?

  • Да, я уважаю себя и софорумчан.

    Голосов: 194 90,2%
  • Мне все равно, пишу как могу

    Голосов: 21 9,8%

  • Всего проголосовало
    215
О турецком барабане и пустой шоколадине...

Слава, спасибо за отличную ссылку. Была бы рада, если б все прочли и переварили, усвоив хотя бы часть.
Я прочла и с удовольствием этой ссылкой поделюсь.

Охотница написал(а):
не так давно в метро были плакаты "Говорите правильно". Вот умора: начнешь себя проверять - половина ошибок будет точно.

Умора?:11:
Скорее, печально. Тут, впрочем, в зависимости от ответа в опросе: 1-й" или "2-й"
("хочу писать грамотно" или "и так сойдёт").

yagyala написал(а):
"Жадина -говядина..."..."турецкий барабан"... "пустая шоколадина"
Лариса, специально для Вас, нашла полную версию "московского варианта":

"Жадина-говядина, турецкий барабан!
Кто на нём играет? - Серёжка*)-таракан!" :agg:

---------------------------
*) имя, разумеется, м.б. любое, - того, о ком поют:ag:

Кстати, коренные питерцы, а есть ли продолжение у "пустой шооладины"?к
 
1386453377_fba3307092c7.jpg
 
http://www.wordzone.ru/library/articles/70.xhtml
Там по ссылке, если внимательно прочитаете, подтверждение мною вышеизложенного: "Вы" начинается массово с Розенталя в 1994. Когда-то, наверное, бывали и раньше подобные девиации. Хорошо помню, что где-то классе в шестом написал в сочинении школьном с заглавной буквы (где и откуда взял такой пример, уже не помню), так учительница красными чернилами позачёркивала и переправила на строчные буквы. Это запомнилось.
Что касается не заглавной буквы, а манеры обращения к кому-либо во множественном числе, то это наследие позднего средневековья. Раньше (в Библии, в частности) и к царю, и к Богу обращались "на ты". К Богу и сейчас так обращаются.
 
К Богу и сейчас так обращаются.
Ага, меня умиляет обращение поляков:" Пан Бог"! :) Впрочем, я же говорю, мне глубоко начхать, как ко мне обращаются. Несмотря на свои 62 года я спокойно принимаю "Андрюху". Даже от молодых. Но не от всех. А вежливое "Вы" в Инете я не приемлю. Если так обратился - либо с сарказмом, либо к человеку, которого не уважаю. Но у Инета свои правила, которые ничего общего с эпистолярными жанром не имеют. И я их принял. Для меня все соклубники - на "ты", пока не "обгадят". Так что простите, ребята, если я "тыкаю". Это не от недостатка уважения, а наоборот.

--- Добор поста---

Доктор
Володя, только что сообразил: не к тебе это относится. На "Вы" с тобой перейти нет никакого желания (имеется в виду Инетовское общение по моим правилам. )
 
Последнее редактирование:
...не с 1994-го!

Doctor написал(а):
Там по ссылке, если внимательно прочитаете, подтверждение мною вышеизложенного: "Вы" начинается массово с Розенталя в 1994.
И в конце той ссылки:
Автор: Не определен
Источник: Не определен
Занавес!:yelclap:Просто замечательная "ссылка"!


Doctor написал(а):
Изучал вопрос. Обнаружил, что впервые узаконить такую норму (переход на заглавную в местоимении) попытался Розенталь, где-то в начале 90-х

Практическая стилистика современного русского языка Д.Э Розенталя (в соавторстве с В.А. Мамоновым) вышла в 1957г. - Пропустили, г-н индоевропеец? :confused:

Doctor написал(а):
учительница красными чернилами позачёркивала и переправила на строчные буквы. Это запомнилось.
Учительница, конечно, могла и не знать ;) этой книги (вот такая учительница); да затем так и "учить", чтобы запомнилось.
---------------------------------------------


Уважительное "Вы" у меня не только из книг (в том числе и Д.Э. Розенталя), но и из писем, очень старых, и довоенных, и ещё более старых - начала прошлого века, конца позапрошлого века - из семейного архива.
(Здесь написала только о письмах на русском языке.)
Это - не для обсуждения, просто как факт.
 
Учительница, конечно, могла и не знать этой книги (вот такая учительница); да затем так и "учить", чтобы запомнилось.
Г-на Розенталя, пожелавшего "улучшить" русский язык прописной буквой в местоимении она, судя по всему знала. Но знала не только его мнение, поэтому и поправила.

Уважительное "Вы" у меня не только из книг (в том числе и Д.Э. Розенталя), но и из писем, очень старых, и довоенных, и ещё более старых - начала прошлого века, конца позапрошлого века - из семейного архива
Из письмен средневековых, античных и архаических (тоже из семейного архива )))))) у меня другое следует. Как же нам быть ? :)

--- Добор поста---

меня умиляет обращение поляков:" Пан Бог"!
По-русски это будет "Господи, Боже!" Нормально, по-моему...
 
По-русски это будет "Господи, Боже!"
Не, по-русски это будет достачно привольное "Господин Бог". Вспомни, к кому обращались так извозчики, дворники и прочие рабочие люди в России. Господин и Господь - суть разные обращения!
 
меня умиляет обращение поляков:" Пан Бог"!
По-русски это будет "Господи, Боже!" Нормально, по-моему...
по-русски это будет достаочно привольное "Господин Бог"
Нет, по-польски это совсем по-другому слышится. Впрочем, я не специалист, может кто-нибудь поправит или дополнит:ap:
 
Doctor написал(а):
она, судя по всему знала. Но знала не только его мнение, поэтому и поправила.
Не знаю, в каком году эта учительница красной ручкой черкала, но, по-видимому, знала только мнения, одобренные советскими чинониками.

По поводу семейных архивов. Не надо завидовать: не так много сохранилось после переворота, войн и прочего.
Написала не для ёрничания; если же не хватает такта, - отвечать на подобное не буду.
 
меня умиляет обращение поляков:" Пан Бог"!
По-русски это будет "Господи, Боже!" Нормально, по-моему...
по-русски это будет достаочно привольное "Господин Бог"
Нет, по-польски это совсем по-другому слышится. Впрочем, я не специались, может кто-нибудь поправит или дополнит:ap:
Не знаю, в каком году эта учительница красной ручкой черкала
Где-то около 1967-го. Но уж точно после 1957-го.


Написала не для ёрничания; если же не хватает такта, - отвечать на подобное не буду.
Совсем не хотел ехидничать или насмехаться. Если так показалось - значит был неправ и прошу извинения.
 
Пропустили, г-н индоевропеец?

Учительница, конечно, могла и не знать этой книги (вот такая учительница); да затем так и "учить", чтобы запомнилось.
Учительница учит не по разным опусам, которых в НЕТЕ может накропать любая "индоевропейка", а по утвержденным и изданным государством учебникам..

одобренные советскими чинониками.
:)


В.А.Ш., Андрей, теперь стану к вам обращаться на "ты", раньше не смел из чувства уважения , как к заслуженому старейшине клуба и в силу того, что у нас ВООБЩЕ не принято обращаться на "ты" к взрослому , малознакомому человеку ..Также не принято обращаться на "ты" к родителям , дядям и тетям... таков народный обычай, это посильнее НЕТА!
Но знала не только его мнение, поэтому и поправила.
Знала грамматику...:)
 
ндрей, теперь стану к вам обращаться на "ты",
Петрович, прекрати - мы давно на ты:) В России было принято к родителям обращаться на "Вы". Но это давно забыто. Мама меня бы не поняла теперь :)
 
Кем и когда "принято"? По строгим академическим правилам нужно писать именно с маленькой. Изучал вопрос.
и так учили в школе преподаватели русского языка...
Пы Сы : В частном письме, писаном рукою, на бумаге, дабы подчеркнуть уважительность, всегда пишу с прописной..
 
В.А.Ш. написал(а):
Господин и Господь - суть разные обращения!

Совершенно верно, Андрей!
обращение поляков:" Пан Бог"!

По-русски - просто:"Господь!"
Doctor написал(а):
Совсем не хотел ехидничать или насмехаться
Совсем не хотела бы о Вас так думать.

Doctor написал(а):
... был неправ и прошу извинения.

Извинения приняты.
 
По-русски это будет "Господи, Боже!"
Не, по-русски это будет достачно привольное "Господин Бог".
Не все слова и выражения нуждаются в дословном переводе - для сохранения смысла иногда требуется найти в русском языке эквивалент, а не дословное значение.

Насчет "ты" - кто-то воспринимает это хорошо, кто-то плохо. Кто-то не может себе представить, как можно обидеть, обратившись на "ты", я же не понимаю, как можно обидеть, обратившись на "Вы", за исключением случаев, когда человек пишет тебе в интернете гадости и мерзости, но обращается на "Вы" (это вообще умора та еще).
В интернете не обидно и не заметно, а вот когда на улице, в транспорте, где-то еще обращаются на "ты" незнакомые люди -сразу чувствуется пренебрежительный, неуважительный подтекст. Помню, как мне говорили абсолютно незнакомые - "А ты вообще молчи", "Что у тебя за проезд?". Не знаю, как другие, но "ты" в реале я воспринимаю, как когда без стука вламываются в мою квартиру, комнату, а "Вы" - вежливая беседа без попыток пересечь порог моего дома. В интернете всё едино, кроме откровенных наездов. Но тут уж что "ты", что "вы", всё можно изгадить сопутствующими словами)
 
Я проголосовал за правильность и уважительность.
Но, такие у меня сомнения... Где-то в 80-е читал я статью в сугубо научном журнале об экспедиции на север "за правильным русским языком". Были они в Лешуконском районе Архангельской области. Ну, я там тоже бывал, по молодости. Язык и выражения еще те...:agg: Например: "Кудыйно понеслааась-то"? В смысле, куда пошла? У нас была даже придумана поговорка по этому поводу. "Бусая кошка сидела на носовике и неслась в Сыктыквар, глядя в куржавое окно".
Это к разговору о правильности языка.
Ну, да простят меня модераторы и участники.:ah: Анекдот в тему:

"Кафедра русского языка. Две доцентши, одна курит, вторая разгадывает кроссворд. - Мария Ивановна, — " Полный крах всех надежд " -, шесть букв, вторая "и"... Курящая долго думает, потом: - Ну, не может быть! в газете? - Да. - Пи@дец?! - Подходит... Входит завкафедрой, профессорша. - Софья Марковна, вот вы доктор наук! " Полный крах всех надежд " ?, шесть букв, вторая "и"? - Пи@дец! Однозначно! - Ну не может же быть в российской газете — "пи@дец"! - Сейчас все может быть! Входит аспирантка Машенька, юное невинное созданьице. - Вот молодежь все знает! Машенька, полный крах всех надежд, шесть букв, вторая "и"! У нас только один вариант — "пи@дец"! Машенька краснеет до корней волос и шепчет: - Фиаско."

Этот анекдот лет 20 назад, рассказал тесть моего друга, профессор филологии, академик.

С уважением ко всем форумянам, правильным и неправильным!:ab:
 
Это к разговору о правильности языка.
Коллеги! А чему вы удивляетесь?
Новый русский Алфавит
[TABLE="width: 100%"]
[TR="class: collapsebox"]
[TD="class: post2, width: 100%, bgcolor: #FBFBFB"]

2563387.jpg




[/TD]
[/TR]
[TR="class: collapsebox"]
[TD="class: darkrow3 desc, bgcolor: #E9E9E9, align: center"] [/TD]
[TD="class: darkrow3, bgcolor: #E9E9E9, align: left"]
[^]
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]

[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD="class: row4, width: 1%, bgcolor: #EEEEEE, align: center"]Jus
spacer.gif
[/TD]
[TD="class: row4, width: 99%, bgcolor: #EEEEEE"]20.12.2013 - 17:38
[/TD]
[/TR]
[TR="class: collapsebox"]
[TD="class: post1, bgcolor: #F5F5F5, align: center"]Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 149046

[/TD]
[TD="class: post1, width: 100%, bgcolor: #F5F5F5"]
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
http://www.yaplakal.com/forum2/topic703462.html
 
Коллеги! А чему вы удивляетесь?
Картинки из старого букваря. Стёб, наверное. Фотошоп.
Я вообще стараюсь не узнавать значений новых современных слов, чтобы не забивать голову этим мусором и не портить себе настроение. Лучше вообще не понимать, о чем говорят те, кто общается на этом языке.

Это к разговору о правильности языка.
У меня на работе 5 или 6 человек, из моего только коллектива, говорят "ложить", "ложи".. Люди от 20 лет до 50+. При этом, одна девушка, той, которой 20, сказала - Меня бесит, когда люди неправильно пишут. :rolleyes:
 
Нарыла вконтакте, особое внимание на п.15!))
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".

2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется "ЭСПРЕССО"!
Показать полностью..

3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.

4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.

5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!

6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".

7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.

8. "В течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!

9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".

10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.

11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.

12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!

13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.

14. Сомневаетесь, как верно: "ложИть" или "лОжить"?
Правильно: ПОложИть (-ложить только с приставками!) и класть (строго без приставки!). Например, "я кладу на ваши правила и нормы" или "я положИл на русский язык ещё в школе".

15. Девушки, не продолжайте общение с человеком, который пишет вам "ты симпОтичная девчЁнка". Помогите естественному отбору!

16. "Что бы мне ОДЕТЬ?" - можно думать только Юдашкину. Ну, вспомните же: "надеть носки" - "снять трусы", "одеть Машу" - "раздеть Катю". Поэтому правильно: "Что бы мне НАДЕТЬ?".

17. Не подменяйте "извините" на "извиняюсь". "Извините" - я был не прав и прошу меня извинить, "извиняюсь" - я уже себя извинил за эту ерунду, а вы как хотите.

18. "Тебе это нравиТЬся?"- "Нет, мне не нравиТЬся!" - это ужас!
Итак, вспоминаем школьную программу. Если глагол отвечает на вопрос "что делаЕТ?/что сделаЕТ?", то мягкий знак НЕ НУЖЕН. А если - на вопрос "что делаТЬ?/что сделаТЬ?", то мягкий знак НУЖЕН. Вот так вот, грамоте учиТЬся всегда пригодиТся.

19. Правильно ставьте ударения в словах:
красИвее (не красивЕе), жалюзИ (не жАлюзи), крЕмы (не кремА), цепОчка (не цЕпочка), поварА (не пОвары).

20. Кто С Москвы? Шагом марш в деревню!
Литературная норма: я ИЗ Брянска, ИЗ Смоленска, ИЗ Екатеринбурга. "С Москвы" - просторечие.

21. "По-моEму", "по-твоEму" - пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС! Никаких "помойму" и прочей ерунды!

22. Запомните!
Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ. Никаких "иду на день рожденИЕ", "поздравляю, с днем рожденИЕм" и подобной ереси. Причем, все слова пишутся с маленькой буквы.

22. Правильно говорить: "Я люблю МОРОЖЕНОЕ (не мороЖНое, не морожЕННое). Я хочу ПИРОЖНОЕ (не пирожЕНое, не пирожЕННое)".

23. Запомните, как пишутся слова:
всё-таки, вряД_ли, пОТихоньку, ВКратце, иЗРедка, неужТО, как_будтО, ВПоследствиИ. Да, они пишутся именно так!

24. Классика. "ПозвонИшь мне?" - ударение всегда на последний слог! Без исключений! Проверяем песней "ПозвонИ мне, позвонИ".

25. Не говорите "сосисЬки", в этом слове в помине не было мягкого знака. А вот в слове "сисЬки" он есть.
 
Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".
Дело в том, что "придти" - вариант устаревший. Но не все устаревшие варианты в наше время не употребляются. Меня "придти" не коробит. В отличие от остальных приведенных примеров.
 
Назад
Сверху Снизу