• Из-за закрытия китайского заведения, где мы раньше втречались, до того, как найдем, что-то подходящее для постоянных встреч, договариваемся о ближайшей встрече, на каждый первый четверг месяца, здесь: Кто в четверг к китайцам???

Давайте правильно писать.

  • Автор темы Автор темы mr Jekson
  • Дата начала Дата начала

Нужен ли красивый и грамотный русский язык на форуме?

  • Да, я уважаю себя и софорумчан.

    Голосов: 194 90,2%
  • Мне все равно, пишу как могу

    Голосов: 21 9,8%

  • Всего проголосовало
    215
Дело не в том кто проник первый. Разговор о языке Шекспира.Он не писал как Вы считаете на "грубой латыни" Естественно определенный след латынь оставила, но она использовалась в повседневной жизни только определенной прослойкой, а так же до определенного момента была "международным" языком. В дальнейшем вся английская знать несколько веков говорила по французски. В нашем древнерусском языке так же достаточно много заимствований, но это не значит что наши предки гворили на вульгарном татаро-монгольском или еще что либо
 
Он не писал как Вы считаете на "грубой латыни" Естественно определенный след латынь оставила, но она использовалась в повседневной жизни только определенной прослойкой,
вы же сами на Академию наук сослались, но при этом с ней спорите.
Несомненно, Шекспир (или группа товарищей под этим именем) были высокообразованными людьми. И Королю Якову, несмотря на королевский титул, было не просто приказать сделать перевод Библии в попытке начинать создавать английский язык. Причина - инквизиция.

В дальнейшем вся английская знать несколько веков говорила по французски.
ну и что? пришли очередные завоеватели и появился очередной язык.

В нашем древнерусском языке так же достаточно много заимствований, но это не значит что наши предки гворили на вульгарном татаро-монгольском или еще что либо
Сергей, вы напрасно обижаетесь на историю. Это бесполезное занятие )) и не поправимое...
 
обижаетесь на историю
????? не понял данного утверждения. Я вообще ни на что не обижаюсь

--- Добор поста---

пришли очередные завоеватели и появился очередной язык.
Не вижу связи. Россию Франция не завоевывала (один раз попыталась) тем не менее вся знать говорила по-французски. Японию Китай не завоевывал, но в определенный период вся знать говорила по-китайски. При этом сам язык кроме письменности (иероглифов) не заимствовал ничего.
Так что Ваш постулат о том что Шекспир писал на "вульгарной латыни" я и сравниваю с чьйм либо утверждением, что старо-русский это ломанный татарский

--- Добор поста---

Агата предлагаю чтобы не спорить -- приведите кусочек теста Шекспира и выделите там "вульгарную латынь"
Для примера привожу Вам 66 сонет в оригинале :
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
 
Scrambler, ну и задачка..)) Я английского не знаю, но попытаюсь сделать предположение: возьмем из приведенного Вами сонета слово "doctor-like" и рассмотрим его, опираясь на всемогущий всезнающий переводчик Гугла. Во-первых, уже странно, что оно написано через дефис - возможно, это и есть первое доказательство, что это слово - вульгаризм, во-вторых, само слово "doctor" - где доказательства, что оно возникло раньше слова-синонима "medic" или иже с ним (physician, medical man, medical)? Ведь в русском языке слово доктор заимствовано - раньше, должно быть, были знахари, лекари...? Ну, следовательно, само слово "doctor" - и было в то время латинским вульгаризмом. Как-то так.
 
суффикс like в руском языке имеет аналог ...образный или ... подобный ( например человекообразный, обезьяноподобный) к латинским вульгаризмам отношения не имеет. В староанглийском писался через дефис, сейчас слитно, но используется очень редко (архаизм) Вульгаризмом слово доктор быть не может по определению. Вульгаризм: термин традиционной стилистики для обозначения слов или оборотов, применяемых в просторечии, но не допускаемых стилистическим каноном в литературном языке. Поэтому чтобы быть точным прошу оппонентов указать именно латинские вульгарные (простонародные) слова в его произведениях:cc:
 
но не допускаемых стилистическим каноном в литературном языке
Так мы и пытаемся "доказать", что эти слова не допускались (и слово доктор среди них), а Шекспир их использовал... Или я что-то не понимаю...
 
приведите кусочек теста Шекспира и выделите там "вульгарную латынь"
не только в кусочке текста, но и во всех языках с латинским алфавитом корни уходят в глубь латинского языка, не того, на котором писались римские законы, а того, на котором говорили. В данном случае термин "вульгарный" не синоним понятия "вульгаризмы", "пошлость" и подобное. Это термин, определяющий сферу употребления речи и исторический период его вливания в развитие языка.
Язык, на котором писал Шекспир, легко могут читать современные англоязычные школьники. Он понятен буквально, но не во всем понятен по смыслу. И так происходит с развитием всех языков всего мира. Пример - тот же Шекспир переведен на современный английский язык. И почему это?.. Еще пример, который выше - перевод на современный русский язык выражения "уважать себя заставил". Еще пример - как понять название романа "война и мир" - война и общество или война и мирное время? На это есть ответы, только надо знать, как написано по правилам грамматики того времени. И совсем современный пример - трубы горят.

Сергей, я не выполню вашего задания.
Но может вы сможете указать в вашем примере не понятные современникам стилистические фигуры?

ps
об употртреблении народных выражений дам наводку - надо искать не в сонетах, а в комедиях ))) там больше.



Или я что-то не понимаю...
я тоже ))
Как можно зацепиться за давно введенное и используемое определение и противопоставлять его совершенно другому по смыслу?..
 
Последнее редактирование:
Шекспир писал на вульгарной (грубой, обиходной, бедной) латыни.
Приведите пожалуйста конкретное доказательство данного Вашего утверждения! Желательно в подлиннике. Вы уходите от ответа перескакивая с утверждения на утверждение.
 
А возможно ли внести в опции редактирования сообщений проверку правописания, а то при написании темы печатаешь одно, читаешь другое.
Мы, как всегда, в своем амплуа: - начали о правописании и докатились до правильности речи , о! Ужас! Самого Вильяма Шекспира..:)
ИМХО: - правописание и культура речи немного разные понятия...
НЕ, я не против, флудом такой оборот не считаю, но...тема называется ПРАВОПИСАНИЕ !
 
Приведите пожалуйста конкретное доказательство данного Вашего утверждения! Желательно в подлиннике. Вы уходите от ответа перескакивая с утверждения на утверждение.
Не ухожу я от ответа. Интересный вы человек. Доказательств требуете, но совершенно не представляете своих. А то, что представляете абсолютно противоречит вашим собственным представлениям… )) Дайте хоть один аргумент «против», только не такой: «вы не правы». Или посмотрите того же Морозова М.М., цитату из которого вы дали раньше, где Морозов пишет именно о том, что Шекспир писал свои произведения на народном языке, «живом», прекрасно понятном тем, кому они предназначались.
Школа времен Шекспира преподавалась на латыни, корни староанглийского (и современного) – в латыни, том числе. В какой? Да в народной, которой есть термин «вульгарная». Не цепляйтесь вы за этот термин, как уничижительный для Шекспира и языка. Высокая латынь осталась в римских законах.
Некоторые ученые мужи того времени уже через полвека после смерти Шекспира пытались «сгладить», «облагородить» язык его произведений… не прижилось, потому как – не понятны и, главное, скучны…
Те примеры словообразований упомянутые здесь, которые создавал Шекспир, говорят совсем не о литературно-высоком направлении, наоборот, они народные, обиходные, яркие.

У меня была книга Шекспира - Кориолан, Генрих (не помню какой) и Хроники, и, главное, в этой книге были отрывки работы ММ Морозова. Сейчас этой книги нет… мои ссуки грамотные раздербанили всю из-за клея в переплете во время ремонта, когда книги были вынуты из шкафа и лежали на полу. Но полные работы Морозова есть в сети, вы же уже нашли их. Но именно от меня вы хотите доказательств...

Вот специально нашла переводы на современный английский сонетов, даю ссылку на тот, который вы привели в пример http://www.nosweatshakespeare.com/sonnets/66/
Как? Нормально? ))) Мы все говорим, что язык Шекспира прекрасен, но мы-то читаем Шекспира в переводах Маршака, Лозинского... от этого и прекрасен!

Ну дам я пример, как вы пишете "конкретное доказательство". Вы сможете его опровергнуть другим конкретным доказательством? Или опровергайте или соглашайтесь.

Cut me to pieces, Volsces; men and lads,Stain all your edges on me. 'Boy'! False hound!If you have writ your annals true, 'tis thereThat, like an eagle in a dove-cote, IFlutter'd your Volscians in Corioli.Alone I did it. 'Boy'!

НЕ, я не против, флудом такой оборот не считаю, но...тема называется ПРАВОПИСАНИЕ !
Николай Петрович, легко вернемся к теме - не будем цепляться к тем, кто пишет на форумах не так, как кто-то. Главное, чтоб было интересно, хоть с ошибками, хоть без... По разным причинам не у всех грамотно и красиво, вот (рискую опять навлечь гнев) даже английского Шекспира во все века на английский переводят ))))) "шоб покрасивше" и в грамматике правильнее.
 
Последнее редактирование:
крайне извиняюсь за флуд, но уж больно задела такая безграмотность

Agata
,
я так понимаю, Шекспир писал латинскими буквами, потому и показалось что вульгарной латынью запахло?

слова: баня, мята, палата, черешня ----- исключительно заимствованы из вульгарной латыни, но употребляя их в обиходе, вы менее русской не станете

а еще Ломоносов, большинство своих научных трудов писал на латыни (ну, что с него возьмешь?)
но все-таки "Ода на годовщину" была написана русским языком, много ли вы там вульгаризмов найдете?
хотя это и калька и переложение на русский (размер и стиль) древнегреческих поэм...
 
показалось что вульгарной латынью запахло?
кому показалось? Лингвистам?
Докажите им обратное и спорьте с ними.



много ли вы там вульгаризмов найдете?
3049kVL.gif
 
Что-то я не пойму, тема про грамотный РУССКИЙ язык на форуме.
Причем тут латынь? И английский???

Это предложение на форуме (во избежание вульгаризмов и ошибок) писать на этих языках?
Или попытка блеснуть перед другими в крайне узкоспециализированной сфере?
 
Последнее редактирование:
Главное, чтоб было интересно, хоть с ошибками, хоть без..
Главное, чтоб было интересно..Вот с этим, Вера , соглашусь , а " хоть с ошибками , хоть без.."" - вы уж увольте. :)
Конечно, единичные ошибки;- или жаргонные, или сленговые слова допустимы, иногда необходимы для правильного, художественного понимания сути вопроса, но не сплошной слег или " ботание по фене"...
Есть отдельные авторы которых трудно, не то что читать, а понять смысл, приходится догадываться о чем тайный ход ЕГО мыслей..
Понимаю, что полной грамотностью и способностью писать 100% без ошибок обладают не многие на сайте, поэтому надо быть снисходительными и принимать указания на ошибки к сведению...
Всегда перечитываю написанное и стараюсь исправлять ошибки, к сожалению, грамматика дается с трудом.

Вера, Борисыч, Сергей - вы для меня пример письма без ошибок!
 
Николай Петрович, мен вычеркивайте, ошибок кучу делаю.


попытка блеснуть перед другими в крайне узкоспециализированной сфере?
сама тема "попытка блеснуть".
Ну есть у многих неспособность к грамотному письму или речи, что теперь делать? Сейчас молодые не только пишут, говорят с трудом - в школе учат основам, дальше книги, которых теперь нет. В школьных учебниках ошибки типа "летело стадо гусей"... Давайте все же не будем пинать соклубников за ошибки. Поэтому я за "мне все равно" ))
 
И где здесь латынь в Вашем отрывке? Кроме латинских имён?

--- Добор поста---

Генрих (не помню какой)
+1000

--- Добор поста---

корни староанглийского (и современного) – в латыни, том числе. В какой? Да в народной

Филологическая справка: Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков.
Заимствования естественно происходили при взаимопроникновении других культур, как и во всех языках.
Ваши постулаты очень похожи на "исследования" украинских националистов, которые доказывают что Овидий писал на "протоукраинском" языке
:ag:

 
Где-то, когда-то давно читал что грамотность - есть врождённое качество, и от образованности зависит мало...
 
есть врождённое качество, и от образованности зависит мало...

Нет, Серёжа, врожденное качество, это стремление быть человеком:ab:, а вот остальное легко достигается образованием!
 
Последнее редактирование:
Назад
Сверху Снизу