неизвестный
Заблокирован
100 %. Предложу - Гай или Гая.Когда даешь кличку, думай еще о том, чтобы ты мог ее (кличку) громко и свободно много раз проорать в лесу, подзывая собаку.
Смотрите видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт в качестве веб-приложения на домашнем экране.
Примечание: Эта возможность может быть недоступна в некоторых браузерах.
Из-за закрытия китайского заведения, где мы раньше втречались, до того, как найдем, что-то подходящее для постоянных встреч, договариваемся о ближайшей встрече, на каждый первый четверг месяца, здесь: Кто в четверг к китайцам???
100 %. Предложу - Гай или Гая.Когда даешь кличку, думай еще о том, чтобы ты мог ее (кличку) громко и свободно много раз проорать в лесу, подзывая собаку.
Пять баллов! :agg:Marcin, Если кобель, назови Барбос!
Тока не гей!!!100 %. Предложу - Гай или Гая.
Сука - Пуля, Пулька.Erunda написал(а):Кобель - Патрон
С любовью вспомню прекрасного кобеля ЗСЛ моего тогдашнего бой-френда, которого (кобеля) звали именно так - Гей (как м.р. от "Гея" = Земля); тогда, правда слова "гей" у нас в лексиконе не было.только не гей!
Сука - Пуля, Пулька.
Лапка
Это название по-польски звучит точно как po русский. Я хорошо понимаю что лапка это уменьшительное имя, просто - Лапа (нога собаки, волка и т. д.)?Не знаю, как это звучит по- польски
Точно, поэтому я такой нерешительный. Думаю - надо выбрать название "нейтральную"бывает, что имя выберешь, а оно вообще никак не подходит...
Это очень красивое название для суки. К сожалению, в Польше, что вторая лайка - сука называет... Тайга . А я не люблю делать так как все.Сука-Тайга
Подскажите или это название что-то значит?? я уже неоднократно встречал это название у лаек. У моего друга также кобель - Урман.Может это название походит из другого языка чем русский?Кобель-Урман
Когда-то у нас можно было встретить суки о названии Нора. По-польски то же самое что po русский - просто: квартира лисицы или барсука. По-арабски (женское имя) красивое имя: Свет.Ныра,
Эти слова в польском языке всем понятное. Будут говорить что у Марцина сука с.... рылом.Рыла от прорыла
Название- красота. У меня даже такой адрес и-мейл. Но я думаю что для щенка такого цвета как описал раньше - не подходит???Ирбис ("снежный барс").
Слово патрон хорошо звучит po русский. С ударением. В польском языке это знаться слово но обозначит полностью другое. я не знаю или хорошо переведу но это будет что-то вроде: шеф.Патрон. Патрик
Даа, согласен что для охотника это красивое слово. По-польски хорошо звучит. Гм...... подумаем. (так по тихонку подскажи или я хорошо сочетал - зорка - это розовое небо во время запада или восхода солнца???)Зорька, если сука
Я вижу что Поляки и Русское - все равно славяне . Когда-то у нас, по деревням, каждая черная дворняга называлась Цыган или Жучок. Если был косматый - Мишка. (по-польски Misiek).Черный,цыган
А по коми, Тайга - Парма ( с ударением на первую А). Уникальное имя будет.Это очень красивое название для суки. К сожалению, в Польше, что вторая лайка - сука называет... Тайга . А я не люблю делать так как все.
Наверно Кот, ты меня не правильно понял. Ныра от слова проныра, проныра это кто хорошо ныряет (плавает под водой) или очень ловкий, изворотливый. Ну идея такая, к норе (дыра в земле) отношения не имеет))Когда-то у нас можно было встретить суки о названии Нора. По-польски то же самое что po русский - просто: квартира лисицы или барсука