Точно так же, как умный сокол, наблюдавший, как фазан или куропатка под ним обретают безопасное убежище еще до того, как он сблизился с ними, научится не падать в атаке если дичь была вспугнута непреднамеренно в месте, где рукой подать до укрытия, точно так же должен сокол-утятник учится не падать в ставке, когда преждевременная атака загонит уток обратно в воду.
…
Если, назло усилиям сокола и сокольников, утка успевает вернуться обратно в свой пруд, а оппозиция в вашей группе не хочет махнуть рукой на атаку, сокола придется поставлить на круги опять, но в этом случае маловероятно что он возвратится на прежнюю высоту, особенно если она была велика. Утку будет гораздо тяжелее поднять снова, особенно с соколом, летающим еще ниже над ней, и гораздо больше шансов получить повторение предыдущего полета, когда дичь очень быстро вернется в пруд после вспугивания. Серия повторных подъемов той же утки продолжится до тех пор, пока утка, отказавшаяся от полета, не будет поймана, или, наоборот, сбежит, или пока сокол не замучается постоянными возвращениями к воде и продолжительным временем стояния на кругах в то время как утка плавает и ныряет. Хорошее развлечение для мальчишек, но для меня сомнительное в плане поддержания высоты полета. Если наш сокол потерпел неудачу на первой атаке, мы считаем дело законченным и сзываем его.
Ray W. Turner & Andrew Haslen
Gamehawk Field and Moor